Actualizado hace 3 minutos
El proyecto Lukuak nace con la intención de reforzar la presencia y el uso del euskera en un sector clave de Rioja Alavesa: las bodegas y el enoturismo. En una comarca donde el vino es identidad, economía y escaparate hacia el exterior, la lengua también juega un papel fundamental como elemento de cohesión y valor añadido. Asier Amondo, asesor de Ahize AEK, entidad que ofrece el acompañamiento técnico del proyecto desgrana las claves de Lukuak.
¿En qué consiste exactamente el proyecto Lukuak?
–El proyecto Lukuak quiere incidir en la Cuadrilla de La Guardia-Rioja Alavesa, en sus bodegas y empresas de enoturismo, con el objetivo de actualizar su gestión lingüística y aumentar el uso del euskera. Esta iniciativa toma como punto de partida el trabajo realizado en los últimos años por la Diputación Foral de Álava con la iniciativa Lanabes, y principalmente en el denominado proyecto euskera Lukuak. Dicho proyecto, impulsado conjuntamente por la Diputación Foral, las asociaciones Abra y Ruta del Vino de Rioja Alavesa, inició un proceso para aumentar la presencia y el uso del euskera entre sus miembros con el apoyo técnico de Ahize-AEK.
“ El proyecto Lukuak nace para acompañar a las bodegas, no para exigir" ”
¿Cuál es el objetivo principal de LUKUAK en relación con la normalización del euskera en las bodegas y en el enoturismo?
–El proyecto persigue dos grandes objetivos estratégicos. Por un lado, ofrecer asesoramiento integral a las bodegas para garantizar una gestión lingüística eficaz y adaptada a su realidad. Este acompañamiento incluye la realización de diagnósticos lingüísticos y definición de criterios lingüísticos y aplicación de medidas destinadas incrementar la presencia y el uso del euskera. Por otro lado, la iniciativa contempla el diseño e implementación de un plan de comunicación específico para Lukuak, que se desarrollará de manera conjunta con Abra y la Ruta del Vino.
¿Alguna bodega ha puesto en marcha ya este proyecto?
–Diferentes bodegas han iniciado un proceso de renovación de sus páginas web y se les han traducido los contenidos de dicha página para facilitar su posterior implementación en el diseño digital. En otros casos, documentación que únicamente estaba disponible en castellano se ha traducido al euskera. Se les ha propuesto la adopción de una serie de criterios lingüísticos. Estos criterios no son rígidos, sino que se pueden adaptar en función de los recursos y soportes que vayan creando o aportando. Se trata de un servicio ajustado a las necesidades específicas de cada entidad, un servicio limitado en alcance, pero que debe ayudar a marcar unas pautas que orienten el uso lingüístico de cara al futuro.
“ Cuando alguien visita una bodega, nos gustaría que su primera palabra fuera en euskera" ”
¿Qué beneficios esperan que aporte el proyecto tanto a las empresas como al territorio?
–A las empresas del sector se les puede abrir un nicho de mercado: un cliente euskaldun que vea reflejado su idioma en el sector vitivinícola y el enoturismo. Y para las empresas, el uso del euskera actúa como un elemento de vertebración lingüística del territorio. Que el euskera esté presente en el sector socioeconómico de Rioja Alavesa.
“ El proyecto está en una fase inicial, pero la voluntad de darle visibilidad es clara" ”
¿Han detectado ya un impacto en clientes, visitantes o en la propia cultura empresarial?
–Aún es pronto para sacar conclusiones: el proyecto se encuentra en una fase inicial. Sin embargo, desde el principio existe una voluntad clara de darle visibilidad a nivel comunicativo. El objetivo no es pedir, sino ofrecer. Hacer ver a las empresas del sector del vino y del enoturismo que este proyecto nace para acompañar, para aportar valor y para ayudar a avanzar. Hay empresas que tienen ciertas cosas hechas, pero les cuesta mostrarlas, y precisamente esas experiencias pueden ser ejemplo para otras que todavía no han dado esos pasos. Queremos crear un ecososistema en las empresas de Rioja Alavesa en el cual el euskera sea el idioma vertebrador y donde la cooperación nos ayude a implementar poco a poco el idioma en elsector sociométrico de la comarca.
“ Queremos crear un ecosistema en el que el euskera sea el idioma vertebrador del territorio" ”
¿Qué mensaje quieren transmitir a los visitantes y clientes que se acerquen a las bodegas que participan en Lukuak?
–Que cuando viajen a bodegas u otras empresas de enoturismo a Rioja Alavesa, su primera palabra sea en euskera: si no saben, nos lo dirán. Si lo saben nos lo agradecerán. Y nosotros, como usuarios, nos llevaremos más de una sorpresa, todas agradables.